Feeds:
Posts
Comments

Archive for August, 2012

Original Title: スリー・ピース・ホロウ (Surii Piisu Harou) English title could be read as either Three Piece Hollow or Sleepy’s Hollow. I don’t know which it should be, as the song seems to be based on the story Sleepy Hollow, but also references pieces.

Producer: DJ GENMAI

Vocal: Yukari, IA, Miku

Translation: SoD

NND | YT | Karaoke

Although it was whole, this heart broke my soul
And though some things are, it was confirmed and scarred.
Mirages compared, one by one they fared.
Water ripplings disappear.

Knowing of my part, with this frozen heart
Hand on my warm heart, I relied from the start
Within the darkness, I hid in ashes
Waiting to be awoken.

Ich werde sein, jemand ist? (I will be, someone is?)*
Like all the humans I knew, but dyed a bloody crimson through

So they could protect, themselves they perfect, their armor they wear proudly
Dropping down from the neck, what was there, forgotten
Tattered ‘yond repair, crushed into the air, what’s happened to my piece?
I’m not looking for anyone.

Undermined again, this body amends.
Giving up my plan, as a flock we ran
Claws and fangs sharpened, crawling in darkness,
Eating what was ripped, scattered ’round.

Closed up once again, this body amends
Warmth that was once there, isn’t felt anywhere
Inside of a dream, only one was seen
I wait to be awoken.

Ich werde sein, jemand ist? (I will be, someone is?)*
I have rotted away, and there’s no other place that I can stay

So they could protect, themselves they perfect, pointing their swords to the sky
Holding up your opponent, was all forgotten
Tattered ‘yond repair, crushed into the air, what’s happened to my piece?
Where, oh where did I drop it?

Living alone today, I know I’ll die someday
When it’s only an uncertainty
Nobody, but of he, also, see, there unrequitedly

I will die one day, I know I’ll die one day, I know I’ll die one day
That is me.
Nothing more, nothing more, nothing more, do not leave me

Ich werde sein, jemand ist? (I will be, someone is?)*
It is like staying alive, except when I’ve come to pass through

So they could protect, themselves they perfect, their armor they wear proudly
Dropping down from the neck, what was there, forgotten
Tattered ‘yond repair, crushed into the air, what’s happened to my piece?
I’m not looking for anyone.

So they could protect, themselves they perfect, pointing their swords to the sky
Holding up your opponent, was all forgotten
Tattered ‘yond repair, crushed into the air, what’s happened to my piece?
Where, oh where did I drop it?

I’m not looking for anyone.

*These lines… Google says they’re in German, and gave a pretty bad translation, then I edited it so it sounded at least a little correct. If someone has a better translation of that line, please let me know!

Read Full Post »

Original Title: 明日、僕が死んだら Ashita, Boku ga Shindara

Producer: Kuroda Asin (黒田亜津)

Vocal: Miku Soft, Dark, and normal (Chorus; Luka, GUMI, Miku Dark)

Translation: SoD

NND | YT | Karaoke

I looked up, to the sky trying to find a bird so blue
Despite quitting, I didn’t stop.
The sky too, it’s dyed a deep blue, and my chances are nigh.
I realize that it seems, in a world like this, that I
Am not the main character of this story
And the weather keeps changing on and on, but does not because of me.

I say that I’m not afraid to die, living so
If you are to me, you know,
We will keep moving on and on?
I’ll say that it’s the good people who die early on
But if you look at my corpse, you can see its regret.

Tomorrow, if it’s the day that I die
And finally from this boring world, I will be
Rid of it for good.
Tomorrow, if it’s the day that I die
I suppose that’s okay with a sigh, you know
Finally it’s over I understood

Everyone dresses like one another, the same
And “I’m different from the rest”
Is insisted again.
But sometimes, those gears are of the same game
Of a single thought, claiming to be the best
That can wait until I’m dead, I thought inside my head.

Although I’m irreplacable in this world of ours, I am
Condiserably less in fact, passing the hours
Looking out a window that I
Couldn’t enter on my own.
In front of me, I have a pure white canvas to see
In its own way it’s
Bewildering to me.

Tomorrow, if it’s the day that I die, but
And surely nothing will change, I try
But hey, I pretend I don’t know
I will keep spinning round and round
Just I’m not familiar with sadness that resounds, you know. It keeps piling up around me.

What I wanted to do was so very different
Like a perfect crime in cyber terror
Of those I don’t like a bit;
To stop thinking and, go on hitting, me
To stop thinking and, cry down on my knees
To stop thinking and, always be angry,
To stop thinking and, laugh at what I see
Becoming someone I could believe in

Tomorrow, if I live another day
Why would it change on such an array, for I am
Just one gear in the entire world, alone.
Raise your voice and stand up for something no one else would before, you’ve known
Tomorrow, if you live again.
If no one beyond the night
Would arrive in the morning alright, then
Surely something would have changed.

Read Full Post »

Title: キネティック偏愛倶楽部 (Kinetikku Hen’ai Kurabu)

Producer: PolyphonicBranch

Vocal: Miku

Translation: SoD

NND | YT | Karaoke

Shinjuku’s vale of tears rode through the hustling, bustling trail
Arriving at our location, I followed my tale

How about we dance?
Ailing eyes see Toyko, all so romanesque
So who’s knocking at the door? For I cannot see at first glance.
So how ’bout we grieve?
Ailing, an incompleted democracy
Quite some sadistic DNA
Will be delivered, on the way?

Forms with such distortion, let’s admire them, okay?
Destiny pours down and shows that it’s the only way
I cried when all I saw were dead flowers laying ’round
So why don’t we close your mouth? Stop all of its sound!

You know, you’re so sweet, you make me queasy
Your sorrow is a lovely delight to see

Time and time again, mistakes repeat again, you see. But do you know?
I had known all along, also

I will share, honest
Awoken eyes see a trifle accomplice
Those sad survivors of last night had made no such promise
To you exclusively
If you give your oath to me, a strong degree
Finger to finger, firmly tied together
Now we won’t part, see?

Playful words, puns, it all, let’s enjoy it all, okay?
I whisper in your ear, a secret code for today
For you, on your behalf, I’ll stab anything there
In the end, because, thing is, I plainly just do not care

If only I knew the answer through and through
Then the last time I’m in your hands, before it’s “adieu”
I want you to tighten your grip, until my face is blue

For you, on your behalf, I’ll shoot anything there
With a concealed gun on my back, anywhere
I can never repay you, don’t think I’m so thankless
Together, let’s escape to the end of the world’s stress!

Forms with such distortion, let’s admire them, okay?
In the dream of a moment, I want to drown, I say
I cried when all I saw were dead flowers laying ’round
So why don’t we close your mouth? Stop all of its sound!

Read Full Post »

Original Title: 地球最後の告白を (Chikyuu Saigo no Kokuhaku o)

Producer: kemu

Original Translation: vgperson/vgboy

Vocal: GUMI

NND | YT | Karaoke

After it all, you blissfully, turned into ashes happily unaware
Now at long last I can say, that I love you to this day…

Acting all grown-up, I once said “I never want to grow old”
While we sped right through our childhood
Somehow such a fated prank came to be placed upon me
It was terribly mean perhaps, an awful curse of immortality…

“Dear God, for such a wonderful present, I thank you every day”
To have missed the purpose, that I may
I knew deep down but kept it hidden among my childhood
So what I longed for was never considered…

My old dreams long past, never to return to me
To the one I loved, farewell finally…

The sunset I had seen that day, was stunning, that much I can say
But to call it love simply is just a disgrace, probably
After it all, you blissfully, unaware turned into ashes happily
I knew even to this day, I love you still, I can say…I had realized.

Exactly a century ago today your grandmother had said
The very same thing you had meant;
And upon your grandchild’s great-grandchild’s very last breath
I’m left alone again waiting for death…

As it fades away, facing a metropolis
In your honor, a bouquet with confidence

The sunset I had seen that day, was stunning, that much I can say
But to call it love simply is a disgrace, don’t you agree?
And after all the blood had spilled, and the world crumbled to ash as it had willed
Even after all this time, an image of you suddenly came to mind…

With no one around; the world left with withered ground,
Finally, the purpose of that prank is what I found…

Despite my shyness, I’ll say it loud without question;
This will be the Earth’s final confession…

The sunset I had seen that day, was stunning, that much I can say
But to call it love simply is just being roundabout, see…
After the world, in ash, was paved, too late for anything to be saved,
At long last I may know: I still love you to this day,
I still love you to this day… and finally said so.

Read Full Post »

Title: 妄想ジェネレータ (Mousou Jenereeta)

Producer: PolyphonicBranch

Vocal: Miku

Translation: SoD

NND | YT | Karaoke*(You need a Piapro account)

Springs raining like that too, and then in reverse the flag blew
Synapses connected at the delusion interface
In return I blissfully stopped thinking quite nicely
That day I had become just a lonely fool

For my peace of mind, feeling suicide
With my fingers, a brainwashing trigger
They despised the gossip, shooting each to die
That’s not the purpose of bearing such outrageous lies!

Why don’t you try this delusion
I jumped right in barefoot, hey
Into the outskirts of a drawn out cyber play
My pathetic eschatology bears not even salvation
Cussing eyes look down on its whole foundation

Insanity, noradrenaline
Can’t stop the hurting pain within
Suppression, escape, self-torture, endorphin
Words were spat, thrown about, full of all of my envy and temptation

Do you enjoy living in the delusion?
“It doesn’t work with these surroundings”

Oh how regrettable, boldly the broken flag, unforgettable
Into reverse, a brain created a revolution brain wave
Negative campaigns recap, Two people’s idea is one pair’s trap
To a scapegoat’s long funeral march

Wanted to hear a delusion story (fantasy)
That goodbye has sentimentality wiring
The lickingly sweet case of that guy
Now I would hate to eat it, now I wonder why!

Why don’t you try this delusion
They’re shark eyes, as you say
Do you enjoy your life selling out in a simple day?
I wanted to save my poor eschatology all on my own
Trampling eyes look down at it all alone

Really really, picking an unlucky number
Was Atari the first, I really wonder?
Our nostalgia principle of being a Nihilist
Is dancing in my head and won’t be dismissed

Their own proof of existence
“Negative” and “Denied”
The enemy in the delusion is only being created…

While blindfolded, the answer combined in front of me
Like invisible ink of a genome analysis, see
Ah, this isn’t going to get me
Rum’nate, Reflect, Recoil, Repeat
And eventually the sun will rise relentlessly

Why don’t you try this delusion
A mirror reflected your charisma
What a non diagnostic anomality!
Of the uncured disease no one knows
To poor eschatology
Eyes looked down on all of my work you see

Crying out, crying out, crying loud,
For the first time, I’ve been able to learn more
I felt disconnection from my very core
Thank you so much, and bye, farewell
Eschatology was filled to the top
And eyes looked down on me, and I was forced to stop

(This song goes really fast. @_@;; Not perfect translyrics; of course you’re free to edit as you need.)

Read Full Post »